Semana de las lenguas de Aragón en Jaca

Semana de las lenguas de Aragón en Jaca
Semana de las lenguas de Aragón en Jaca.

La actividad del campus universitario de verano de Jaca se adentra hasta el día 16, entre otras cuestiones, en la literatura, la historia y las interacciones entre el aragonés, el catalán y el castellano. Diversos especialistas construyen en directo, a lo largo de tres días, el manual sobre la literatura aragonesa escrita en aragonés y en catalán. Por primera vez, se desarrolla un curso monográfico sobre esta cuestión.

Interacciones entre las lenguas castellana, aragonesa y catalana

Las lenguas de Aragón toman protagonismo esta semana entre las numerosas actividades programadas por la Universidad de Zaragoza en su campus de verano de Jaca.

La poco conocida literatura aragonesa escrita en aragonés y en catalán, la historia de la primera de estas lenguas romances y las interacciones entre ambas y con el castellano en distintos territorios ocupan varias de las propuestas que se desarrollarán, entre el 14 y el 16 de julio, en la Residencia Universitaria y en el Ayuntamiento jaqués. La actividad está promovida por la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia de lenguas propias y patrimonio inmaterial de Aragón y los Cursos Extraordinarios de Unizar

Primer curso monográfico dedicado a la historia y la realidad actual de la literatura aragonesa escrita en catalán y en aragonés

Diversos especialistas revisarán, durante los tres días, la historia y la realidad actual de la literatura aragonesa escrita en catalán y en aragonés, en el que es, señalan sus organizadores, el primer curso monográfico dedicado nunca a esta temática.

Reconstruir el estado de la cuestión es el primer objetivo de este encuentro, cuyas aportaciones pretenden constituir posteriormente un libro de referencia sobre esta realidad literaria «poco conocida y poco atendida». Francho Nagore y Javier Giralt, profesores, respectivamente, del Campus de Huesca y del de Zaragoza de la institución académica, coordinan esta iniciativa en la que participarán, entre otros docentes e investigadores Antonio Pérez Lasheras, María Teresa Moret, José Ángel Sánchez Ibáñez, María Ángeles CiprésÓscar LatasMª Pilar Benítez, para analizar a lo largo de tres días la narrativa, la poesía o el teatro publicado en estas lenguas. 

La experiencia de autores que publican en aragonés

El programa también ha reservado un espacio, el de la mañana del viernes 16, para que los propios autores compartan su experiencia. En él intervendrán los escritores en catalán Héctor Moret, de Mequinenza, y Merche Llop, de Nonaspe; y los oscenses Ana Giménez Betrán Chusé Inazio Nabarro, que publican en aragonés. 

El mismo día de comienzo del curso, el miércoles 14, el Salón de Ciento del Ayuntamiento acogerá, a las 20.30 horas, la presentación del último libro de Francho Nagore. Este profesor de las facultades de Ciencias Humanas y de la Educación y de Empresa y Gestión Pública de Huesca, que estará acompañado en este acto por el director general de Política Lingüística de la DGA, José Ignacio López Susín, explicará el estudio que ha realizado sobre el léxico que utiliza la versión en aragonés de la Crónica de San Juan de la Peña, redactada a instancias de Pedro IV el Ceremonioso en la segunda mitad del siglo XIV.

Este Vocabulario, que incluye casi 2.300 entradas, completa el anterior trabajo sobre los aspectos lingüísticos de esta obra que Nagore publicó, en 2003, también en Prensas Universitarias. Ambas obras dan un paso más en el conocimiento de la lengua aragonesa en la Edad Media. 

El ‘continuum románico’. La transición entre las lenguas románicas, la intercomprensión y las variedades lingüísticas de frontera

Y el jueves 15, este profesor del Campus de Huesca junto al también docente de Unizar, Javier Giralt, presentarán el libro El ‘continuum románico’. La transición entre las lenguas románicas, la intercomprensión y las variedades lingüísticas de frontera, que han coordinado conjuntamente. Será a las 20.15 horas, en la Residencia Universitaria. 

El libro, a través de las aportaciones de once autores, revisa las variedades dialectales de frontera, en las que se superponen fenómenos lingüísticos atribuidos a diversas lenguas, tanto en Aragón como en la Península Ibérica. Las transiciones lingüísticas entre el aragonés, el catalán y el castellano en Aragón y Valencia; entre las dos primeras lenguas y el occitano; o las existentes entre el gallego o el portugués con el asturiano-leonés o con el castellano son algunos de los casos que se analizan.

ÚLTIMAS NOTICIAS: